Jump to content
The Education Forum
  • Announcements

    • Evan Burton

      OPEN REGISTRATION BY EMAIL ONLY !!! PLEASE CLICK ON THIS TITLE FOR INFORMATION REQUIRED FOR REGISTRATION!:   06/03/2017

      We have 5 requirements for registration: 1.Sign up with your real name. (This will be your Username) 2.A valid email address 3.Your agreement to the Terms of Use, seen here: http://educationforum.ipbhost.com/index.php?showtopic=21403. 4. Your photo for use as an avatar  5.. A brief biography. We will post these for you, and send you your password. We cannot approve membership until we receive these. If you are interested, please send an email to: edforumbusiness@outlook.com We look forward to having you as a part of the Forum! Sincerely, The Education Forum Team

Vladimir Havlicek

Members
  • Content count

    27
  • Joined

  • Last visited

Everything posted by Vladimir Havlicek

  1. České ženy 20.století

    Neobyčejný osud neobyčejné ženy MUDr. Vlasty Kálalové di Lottiové znají čtenáři díky knize Ilony Borské: Doktorka z domu trubačů a několika odkazů na webu: http://cs.wikipedia.org/wiki/Vlasta_K%C3%A1lalov%C3%A1 http://instinkt.tyden.cz/rubriky/ostatni/osud/vlasta-kalalova-doktorka-z-domu-trubacu_25639.html http://www.knihovnice.cz/recenze/borska-i-doktorka-z-domu-trubacu.html
  2. Nevím, jak je to jinde "ve světe", u nás je hezké, že školy jsou vybavené stroji (PC s příslušenstvím) i s programovým vybavením a učitelé s nimi umějí zacházet na srovnatelné úrovni jako žáci. Ale co to je platné, když kromě několika škol žáci i učitelé (a spousta vzdělaných lidí) trapně klofají do klávesnice způsobem "kdo hledá, najde" nebo ti razantnější mlátí do kláves způsobem "vyhledej a znič". Jestli je školství pružné, neměl by být problém aby do konce tohoto školního roku VŠICHNI MATURANTI uměli psát VŠEMI DESETI (i učitelé, samozřejmě). Existují osvědčené učebnice pro ekonomické a podobné školy, programy pro výuku psaní všemi 10 již z dřevních dob PC a operačního systému DOS a Windows 3.1 i dalších, dnes nejmodernějších, spousta (dnes již vyřazených mechanických psacích strojů - ideálních pro nácvik přesného prstokladu a úhozů, nebo i starších, fungujících počítačů i s licencemi na sw a v každé škole pracovnice ekonomického úseku, které umějí skvěle psát a jsou schopné to naučit i ostatní, nebo škola může výuku zajistit smluvně učitelkami a učiteli ekonomických škol, kde se psaní všemi 10 běžné učí a používá. Jen aby v nadšeném amatérizmu někdo žáky nenaučil těžko odvykatelné zlozvyky, třeba i tříprsťácký rychlopis nebo špatné postavení prstů, šilhání na klávesnici a pod.
  3. Všichni maturanti všemi deseti

    Po třech letech od napsání předchozího příspěvku se zdá, že místo psaní na klávesnici dnešní generace používající PC víc než propisku používá kopírování a vlepování nalezených textů, obrázků a čehokoliv co najdou, do svých dokumentů, mění se z generace datlujícící, na generaci Ctrl+C Ctrl+V. V praxi se výukou psaní všemi deseti mnoho škol nezabývá, žáci se učí psát na klávesnici sami a umějí to i bez vlivu školy. Stejně tak žáci nečekají, až bude škola vybavena počítači, počítač je v mnoha domácnostech a používán především mladší generací. Největší magnet je samozřejmě zábava, ale komunikace s počítačem je především klávesnicí. Žáci (i učitelé a samozřejmě i všichni ostatní uživatelé PC), kteří umějí psát všemi deseti, jsou rychlejší, svobodnější a nemusejí mysl a nervosvalovou koordinaci rozptylovat hledáním písmenek. Nejen maturanti, ale všichni uživatelé PC by měli umět psát na klávesnici všemi 10.
  4. České ženy 20.století

    České Evy... V souslosti s architektem Janem Kaplickým a předsednitvím ČR v EU se v médiích objevila, pro většinu českých občanů neznámá Eva Jiřičná, skvělá architektka světové proslulosti. Neznámá.. protože nebyla v českých médiích a přitom ve světě velmi známá (viz např. http://www.ejal.com/ ). Podobně mediálně zapadla nebo spíš byla delší dobu zapadnuta Eva Romanová, kterou starší pamatují v tanečním páru na ledě Eva a Pavel Romanovi, mistři světa i olympijští vítězi v krasobruslení. A poté co odešli pracovat za oceán, jako by přestali existovat i když na ně pamětníci nezapoměli. (viz např. http://www.osobnosti.cz/eva-romanova.php ) Další takřka zapomenutá, nebo nepřípomínaná mistryně světa a olympijská vítězka Eva Bosáková (viz např. http://www.osobnosti.cz/eva-bosakova.php nebo http://zivotopisyonline.cz/eva-bosakova-hl...vitezka-z-rima/ ) Zvláštní je vliv médií ale i paměť lidí.
  5. Všichni maturanti všemi deseti

    Umění využít při psaní všechny prsty a psát rychle, efektivně se několikrát probíralo i na České škole, nejnověji na http://www.ceskaskola.cz/Ceskaskola/AR.asp...07&CAI=2129 kde si můžete udělat obrázek i z příspěvků a nejrůznějších názorů a také se podívat na odkazy na předchozí diskuze za toto téma. Na klavír se dá brnkat jedním prstem, ale hraní to není.
  6. ICT.

    ICT is a train. An express train.
  7. O pedagogice a vyučování.

    Na http://ucitelske-listy.ceskaskola.cz/Ucite...30&CAI=2149 je zajimavy clanek i o vyuce jak se chovat v krizovych situacich, civilni ochrane a dalsi odkaz na clanek na obdobne tema, napriklad http://ucitelske-listy.ceskaskola.cz/Ucite...02&CAI=2154 ve Svedsku, ktrery je praktickou ukazkou, ze vyucovani ma byt zive, prakticke pro bezne situace i skutecne krizove.
  8. O pedagogice a vyučování.

    Abstrakt: pracovni doba ucitelu - jen kdyz maji vyucovani nebo celou pracovni dobu? na foru www.ceskaskola.cz probiha horliva diskuze o pracovni dobe ucitelu. Pracovni doba je ze zakona 42,5 hodiny tydne (v tom denne 0,5 hodiny na obed). Ucitele ale maji pracovni uvazek ze zakona na asi 21 az 23 hodin tydne. Bezna praxe a "zvykove pravo" je, ze v den, kdy neuci, je doma, nebo kdyz uci az od deseti hodin, prijde na desatou. Nyni se pichlo do vosiho hnizda tim, ze podle Zakoniku prace musi byt denne 8 hodin na pracovisti at uci, nebo neuci. V ucnovskem skolstvi je z tradicniho svazani s praxi, vyrobou, sluzbami apod, 8 hodinova pracovni doba samozrejmosti, nediskutuje se o tom, pracuje se vcelku denne 8,5 hodin. Ucitele maji uvazek 23 hodin tydne, hodina trva 45 minut a samozrejme maji dozory na chodbe, v satne, v jidelne, suplovani za nepritomne kolegy, opravovani pisemek, vlastni pripravu a dalsi prace, ktere si noseji domu a tak jejich den (zvlaste ucitelek prvnacku a na zakladni skole vubec) - viz http://www.ceskaskola.cz/Ceskaskola/AR.asp...22&CAI=2124 Bylo zajimave vedet, jak to je v jinych zemich, protoze v ceskem rybnicku za rakosi do ostatnich vzdelavacich systemu vidi malokdo a ostatni nevi, jak to je jinde. Treba by takova informace byla podpora, treba pokora.. co ja vim.
  9. Preklady

    Dalibore, hra je zajimava, z vyukoveho hlediska by bylo zajimave nechat preklad udelat zakum (s pomoci ucitelu) v mnoha ruznych jazykovych verzich (kolik jich jenom v Evrope je, i jinde po svete, kde se o tomto tematu uci). Verze, ve kterych je, je v jazycich, z nichz alespon jedna je vyucovana jako cizi jazyk takrka po celem svete. Z technickeho hlediska: Text i s ilustracemi je dobre videt i na pocitaci typu Apple MacIntosh s operacnim systemem Mac X, lze ho príslusnou kombinaci tlacitek zvetsovat a je tudiz dobre citelny i pro slabozrake, podobne jako v Opere. Ostatní OS momentalne nemohu vyzkouset.
  10. O školách a školství.

    Nedůvěřivé přešlapování před nově nabytou svobodou učit to, co učitel považuje za podstatné, svobodou škol rozhodnout o své konkrétní obsahové náplni a metodách, také pramení z neznalosti. Chybí "srovnávací objekt", jak to dělají jinde. I švédské zkušenosti popsané na tomto fóru jsou jenom lákavě poodhrunuté okénko do jiných způsobů výuky a vzdělávání. Operativní přizpůsobování způsobů výuky a vzdělávání stavu techniky a nově se objevujícím technologiím je naprostou zažitou samozřejmostí v učňovském a středním odborném školství, které je mnohdy pružnější než vyučování klasickým předmětům. Vyučující nejsou primárně učitelé, ale odborníci ve svém oboru, kteří přešli do školství a přinášejí s sebou soudobé technologie, znalosti, zkušenosti, know-how i jiný přístup k žákům a určitou vzpouru proti zažitému způsobu výuky, který je klasickou a osvědčenou jistotou. Závěr: je nanejvýš vhodné ukázat školám vhodné vzory, způsobů je spousta od osobního hostování v zemích, jejichž vzdělávání by mohlo být poučné nebo vzorem, i u nás, ve školách, kde už mají první zkušensti z nezdarů nově pojatého vzdělávání i zkušenosti příkladné až po vzory publikované na papíře nebo webu.
  11. Forgive my English

    And once more again: try http://www.zabokrekynadnitrou.sk/ First four letters "Zabo" means world zaba i.e. frog in english.
  12. Forgive my English

    You have some answers on http://www.radixforum.com/surnames/burza/index.html but some problem may be in diactitics mark upon the letters and correct transcription. Mr. Burza, try for example http://www.zabokreky.sk/ I wish you succes
  13. Všichni maturanti všemi deseti

    Psát všemi 10 umějí pod dobrým vedením i děti ze základních škol - viz http://www.zav.cz/Souteze/Archiv_2006/HK_Junior/koment.htm . Další komentář není nutný
  14. O pedagogice a vyučování.

    Dalibore, můžeš trochu Livskuskap přiblížit včetně překladu tohoto názvu? Jestli to má něco společného s předmětem "občanská nauka" v českém školství? I žáci (středních škol a středních odb. učilišť), kteří nemají (pro někoho běžné) znalosti nutné, potřebné nebo použitelné v každodenním životě ve společnosti na soudobém stupni vývoje a civilizace z výchozího rodinného a školního prostředí, mají mít možnost je získat v potřebném a užitečném rozsahu ve škole. Výuka těchto okruhů má mít dvě části : 1) všeobecné pojmenování a 2) praktické životní skutečné případy: Jsou to zhruba tyto okruhy: Finance, právo, práce, daně, poplatky, pojištění, pošta, formuláře, požární bezpečnost, telefonování, inzerce, doprava, mimořádné události, řešení osobních problémů, zdraví, první pomoc, stravování, domácnost, rodina, životopis, živnost, výpočty v denní praxi a další. Tedy reálné životní situace do kterých se určitě nebo pravděpodobně žáci v životě dostávají nebo dostanou, nebo které mohou nastat a na které mají být připraveni nebo být informováni tak, aby o nich měli aspoň základní povědomost. Tento předmět neznám, možná se toto všechno a ještě více ve škole probírá, ale podle pohledu do učebnic pro střední školy se bere spíš cosi "vyššího" a státoprávního.
  15. Preklady

    Evo (a dalsi ctenarky a ctenari tohoto fora), je mozne obratit zrcadlo i na druhou stranu? Jake ceske knizky jsou prelozene do svedstiny, je nektera z nich je mezi Svedy znama, ctena, nebo mozna i oblibena? (Podle zdejsich nazoru by to zrejme mohl byt Capek, mozna Hasek, ale i to si mozna nalhavame, treba maji zcela jiny vzkus). A nejen do svedstiny, pokud mate zkusenosti z jinych zemi v Evrope a jinde, vsechny nazory jsou zajimave a poucne
  16. Všichni maturanti všemi deseti

    Jasně, každému vyhovuje něco jiného. Ale psaní všemi deseti je jako naučit se plavat. Ta úžasná možnost myšlenky ihned psát bez toho, že se musíte dívat na klávesnici, můžete se dívat třeba do jiného textu (např. při překládání nebo psaní textu z předlohy položené na stole) nebo se při psaní dívat z okna. Totéž je při psaní zdrojových textů programů, kde je nejen přehozené Z a Y, ale i znaky ASCII programátorské klávesnice a při psaní se díváte na monitor a ne na klávesnici. Psaní je prostě jenom zápis myšlenek. A pomalé psaní na klávesnici naštve snad každého, kdo někomu něco u počítače vysvětluje a ten se bekspejsem stále vrací, maže, stále se plete s CapsLockem a deletem a ťuká tak pomalu a toporně, že než mu pomůžete, pomůže on vám v nácviku sebeovládání a trpělivosti. Prostě si stále myslím, že v dnešní době by každý maturant měl umět psát poslepu všemi deseti. V mnohých školách to už berou jako samozřejmost a žákům to žádné potíže nedělá.
  17. Preklady

    Překlady jsou krásné autorské dílo, ale originál je originál. Je zajímavé pozorovat ve veřejných dopravních prostředcích lidi nejrůznějšího věku jak si čtou, mnohdy i knížky v originálu. Většinou v angličtině nebo němčině. A kupodivu ne jako doplněk "povinné četby" k jazykovým kurzům, ale proto, že originál je k dispozici. Lokalizované verze počítačových programů (u nás počeštěné) jsou dobré pro běžnou práci, ale zleniví uživatele a ponechá ho v lokálním jazykovém rybníčku a tak pak při práci s jakýmkoliv originálním programem pošilhává po české verzi. Nebo naopak čeština obtěžuje, například při práce se známým tabulkovým editorem místo AVG - average musí psát prům_hodnota a podobné pletoucí se varianty. Díky skvělým překladům literatury si člověk může vychutnat originální dílo jako by četl originál. A pokud má možnost mít vedle sebe originál a překlad, může ocenit krásu a dokonalost dobrého překladu a navíc si obohatit svou vlastní jazykovou výbavu o zajímavá slovíčka a slovní spojení. Libuše a ostatní, víte o nějaké zajímavé knížce v originále, kterou bychom si neměli nechat ujít jako lahůdku a která by stála za překlad?
×